اقرس العُوُد

1.
The branch, or twig, had its sap congealed in it. In the M, instead of جَمَسَ مَاوءُهُ فِيهِ, we find حَبَسَ فِيهِ مَاوءُهُ [which is probably a mistake of a copyist]. (TA.)
2.
اقرسهُ البَرْدُ [The cold] made him cold; as also قرّسهُ, verbal noun تَقْرِيسٌ: (S, K:) [or,] according to some, by البرد is here meant sleep: (TA:) or the cold made him unable to work with his hand: (JK:) and اقرس البَرْدُ أَصَابِعَهُ the cold made his fingers rigid, by chilness of the extremities, so that he was unable to work. (A, L.)
3.
اقرس المَاءَ فِى الشَّنِّ He cooled the water in the old worn-out skin; (A'Obeyd, TA.) as also قيه قرّسهُ; (A'Obeyd, S, A;) and قَرَسَهُ فبه, verbal noun قَرْسٌ. (A'Obeyd, TA.)

Perseus ID: n35482