رَشَّ

1.
, (A, Msb,) aorist رَشُ3َ , (MS,) verbal noun رَشٌّ (S, A, Msb, K) and تَرْشَاشٌ, (A, K,) He sprinkled, or scattered in drops, (A, K, TK,) water, (S, A, Msb, K,) and blood, (S, A, K,) and tears, (S, K,) &c. (A.)
2.
رَشَّ المَكَانَ, (S, TA,) or المَوْضِعَ, (Msb,) and البَيْتَ, (A,) verbal noun رَشٌّ, (S, TA,) He sprinkled, or wetted by sprinkling, (TA,) the place, (S, Msb, TA,) and the house, or chamber, or tent, (A,) بِمَاءٍ with water. (Msb, TA.) And رَشَّ الحَايءِكُ النَّسِيجَ بِالْمِرَشَّةِ [The weaver sprinkled the web with the مرشّة]. (A, TA.)
3.
[Hence,] رَشَّتِ السَّمَاءُ, and أَرَشَّت, (S, A, Msb, K,) The shy rained: (A, Msb:) or let fall a little rain, such as is termed رَشٌّ. (S. [After the former of these verbs, الأَرْضَ, or the like, seems to be understood.]) [And hence,] الطَّعْنَةُ أَرَشَّتِ [The spear-wound, or the like, sprinkled forth blood: a signification implied, but not expressed, in the S and A: or] became wide, so that its blood became scattered about: (K:) or passed through, and made the blood to flow, or to appear and flow, or to flow copiously, or with force. (Msb.)
4.
[Hence also,] رَشَّهُ بِثَاء ٍ حَسَنٍ (assumed tropical:) He eulogized him. (TA voce خَمَّ.)
5.
And رَشَّهُ He washed him, or it. (MF, from the Expositions of the “ Muwatta. ”)

Perseus ID: n15545