رَعِشٌ
1.
, applied to a man, (TA,) or to an old man, (A,) Trembling, quivering, quaking, or shivering; (A, TA;) as also
رَعِيشٌ and
مُرْتَعِشٌ (TA) and
مُرْعَشٌ; (A;) and so
رَعْشَنٌ, applied to a man; (S;) in which last, the ن is augmentative. (S, K.) And in like manner,
رَعْشَنٌ, applied to a hecamel; (S, TA;) and رَعِشَةٌ (A) and
رَعْشَنَةٌ (TA) and
رَعْشَاءُ, (A, K, TA,) applied to a she-camel; (K, TA;) or to a beast (دَابَّةٌ), (A,) and the last of these epithets applied to a she-ostrich; (S;) (tropical:) That shakes himself, or herself, (S, A, K,) in going along, (S, K,) by reason of speed, (K,) or from sharpness of spirit, and briskness: (A:) or
رعشاء, applied to a she-camel, signifies longnecked. (TA.) And
رَعُوشٌ, applied to a she-camel, Whose head shakes by reason of old age; (S, K;) as also رَعُوسٌ; (S, TA;) or, as the latter is explained in the K, by reason of briskness, or sprightliness. (TA.)
2.
3.
4.
فُلَانٌ رَعِشٌ إِلَى القِتَالِ, and إِلَى المَعْرُوفِ; (En-Nadr, A, K, TA;) and
رِعْشِيشٌ; (K;) (tropical:) Such a one is quick to fight, and to do good, or confer a favour or benefit. (En-Nadr, A, K.) In the K it is added that it thus has two contr. significations; but this requires consideration. (TA.)