ر • غ • س
رَغَسَهُ اللّٰهُ
, aor.
رَغَسَ
, inf. n. رَغْسٌ, God blessed, or prospered, him, and made him to increase and multiply: God made his property to increase and multiply. (TA.) You say, كَانُوا قَلِيلًا فَرَغَسَهُمُ اللّٰهُ
They were few, and God multiplied and increased them: and in like manner one says of حَسَب [or grounds of pretension to respect], &c. (S, TA.) And رَغَسَهُ اللّٰهُ مَالًا, (El-Umawee, S, K,) and وَلَدًا, (TA,) aor. as above, (K,) God multiplied to him his property, (El-Umawee, S, K,) and his offspring, (TA,) and blessed him therein; (ElUmawee, S, K; *) as also مَالًا ↓
ارغسهُ, (K,) and وَلَدًا. (TA.)
مَرْغُوسٌ
Blessed; prospered; fortunate: (K, * TA:) applied to a man, blessed, or prospered; (TA;) abounding in wealth or property; (K, TA;) fortunate, or possessed of good fortune: (TA:) and, applied to a face, blessed and fortunate; (S;) or cheerful and fortunate. (TA.) You say also, هُوَ مَرْغُوسُ النَّاصِيَةِ (assumed tropical:) He has a blessed, or fortunate, forelock. (TA.) And with ة, applied to a woman, (Lth, K,) and to a ewe, or she-goat, (TA,) Prolific; having numerous offspring. (Lth, K, TA.)
مُرْغَسٌ
: see the next paragraph.
مُرْغِسٌ
رَغْسٌ
Increase: (S, K:) abundance: (TA:) wealth, or property; or much wealth or property; or good fortune, prosperity, welfare, wellbeing, or weal; syn. خَيْرٌ. (S, K.) El-'Ajjáj says,
[app. meaning, A khaleefeh who ruled without evil, a prosperous prince, of prosperous origin]: نِصَاب is syn. with أَصْل. (S.) Also A benefit, favour, boon, or blessing; syn. نَعْمَةٌ: (K:) or ampleness, or largeness, therein: (TA:) pl. أَرْغَاسٌ, (K.)خَلِيفَةٌ سَاسَ بِغَيْرِ تَعْسِإِمَامُ رَغْسٍ فِى نِصَابِ رَغْسِ