ارجأ

1.
He postponed, put off, deferred, or delayed, (ISk, S, Mgh, Msb, K,) an affair, (ISk, S, Mgh, K,) and a person; (TA;) as also ارجى: (ISk, S, Mgh, Msb, K:) but the former is the better: the verbal noun is إِرْجَاءٌ. (TA.) It is said in the Qur'an, 33:51, according to different readings, تُرْجِىءُ مَنْ تَشَاءُ مِنْهُنَّ or تُرْجِى, meaning Thou mayest put off whom thou wilt of them: addressed peculiarly to the Prophet, exclusively of others of his people. (Zj, TA.) [See also an example in the Qur'an, 7:108 and xxvi. 35; and the various readings mentioned by Bd in the former instance.]
2.
أَرْجَأَتْ She (a camel, S, K, and in like manner a pregnant female [of any kind], TA) was, or became, near to bringing forth; as also أَرْجَتْ: (S, K:) AA says the former. (S.)
3.
And ارجأ He (a hunter or sportsman) was unsuccessful, getting no game; as also ارجى: (K, TA:) or you say, ارجأ الصَّيْدَ, (TA in article رجو,) and ارجى الصَّيْدَ. (K in that article)

Perseus ID: n14807