رَجَاحٌ
1.
(S, A, K) and
رَاجَحٌ, (K,) applied to a woman, (S, A, K,) (tropical:) Heavy in the posteriors; (TA;) large therein: (S, K:) plural [of the former according to rule, and perhaps of the latter also,] رُجُحٌ, (S, K,) [and of the latter according to rule, and perhaps of the former also, رُجَّحٌ, and of the latter also رَوَاجِحُ, for] you say نِسَاءٌ رَوَاجِحُ
الأَكْفَالِ and رُجَّحُهَا (tropical:) [women heavy, or large, in the posteriors]. (A.)
2.
3.
4.
قَوْمٌ رُجَّحٌ and رُجْحٌ, [the latter, thus in the TA, perhaps a plural of رَاجِحٌ, like as بُزْلٌ is of بَازِلٌ, but more probably, I think, a mistranscription for رُجُحٌ,] (tropical:) A people, or party, forbearing, or clement; or grave, sedate, or calm; (TA;) as also
مَرَاجِيحُ (K, TA) and
مَرَاجِحُ; of which latter two pls., the sings. are
مِرْجَاحٌ and
مِرْجَحٌ; or, according to some, these pls. have no proper sings.: حِلْمٌ [“ forbearance ” &c.] is described by the term ثِقَلٌ, like as its contr. [سَفَهٌ] is described by the terms خِفَّةٌ and عَجَلُ. (TA.) You say also فِى الحِلْمِ
قَوْمٌ مَرَاجِيحُ (S) or مَرَاجِيحُ الحِلْمِ (A) (tropical:) [A people, or party, grave in forbearance or clemency, or of much gravity, or sedateness, or calmness, so as not to be excited to lightness of deportment: see حِلْمٌ رَاجَحٌ, below.]