رَثَمَ

1.
, (T, S, M, K,) aorist رَثِمَ , (M, K,) verbal noun رَثْمٌ, (T, M,) He broke one's nose, (S, M, K,) or his mouth, (T, M, K,) so as to make it bleed, (S,) or so that the blood dropped from it: (M, K:) and رَتَمَ is a dialect var. thereof: (TA:) رُتْمٌ and رَثَمٌ signify also any breaking. (T, TA.)
2.
[Hence,] رَثَمْتْ أَنْفَهَا بِالطِّيبِ (assumed tropical:) She (a woman) smeared her nose with perfume. (S, M, K. [See مَرْثُومٌ, below.])
3.
And رُثِمَ, said of the مَنْسِم [or foot, or sole of the foot, or extremity of the fore foot,] of a camel, (T, M,) It was wounded so that the blood flowed from it: (T:) or it bled. (M.)
4.
رَثِمَ, (M, K,) aorist رَثَمَ , (K,) verbal noun رَثَمٌ; (M;) and ارثمّ, verbal noun اِرْثِمَامٌ; (S, K;) said of a horse, He had what is termed رَثَمٌ [in a copy of the M written رَثْم, but expressly said in the K to be مُحَرَّكَة,] and رُثْمَةٌ [in a copy of the T written رَثْمة, and in a copy of the M رثَمة, but said in the K to be with damm]; (S, K;) i. e. a whiteness in the upper lip: (AO, T, S:) if in the lower lip, it is termed لُمْظَةٌ: (AO, TA:) or a whiteness in the extremity of the nose: (M, K:) or any whiteness, (M, K,) little or much, (M,) upon the upper lip, reaching to the place of the halter: or a whiteness in the nose. (M, K.) The epithet applied to the horse in this case is أَرْثَمُ (T, S, M, K) [explained in the Mgh as signifying, thus applied, Of which the upper lip is white,] and رَثِمٌ; feminine of the former رَثْمَاءُ. (M, K.)
5.
[رَثِمَ is also apparently said of one's nose, as meaning It was much scratched, and slit, in its extremity, so that the blood issued from it and fell in drops: see رَثَمٌ, which seems to be its verbal noun in this sense, below.]

Perseus ID: n14762