سَحَقَهُ
1.
, (S, Mgh, Msb, K,) aorist
سَحَقَ
, (Msb, K) verbal noun سَحْقٌ, (Msb,) He bruised, brayed, or pounded, it; synonym دَقَّهُ; (Mgh, K;) namely, a thing, (S, TA,) or medicine: (Mgh, Msb:) or i. q.
سَهَكَهُ [apparently as meaning he bruised, brayed, or pounded, it coarsely; but see this latter verb]: (S, K:) or it signifies [he did so in a degree] less than what is meant by
دَقَّهُ: (Lth, K:) or [he powdered, or pulverized, it; i. e.] he bruised, brayed, or pounded, it finely: or he bruised, brayed, or pounded, it time after time. (TA.)
2.
[Hence,] سَحَقَتِ الرِّيحُ الأَرْضَ, (K,) aorist and verbal noun as above, (TA,) (tropical:) The wind effaced the traces of the ground, (K, TA,) and carried away the broken particles [that were upon it]: (M, TA:) or passed along as though it were bruising, or braying, or pounding, (كَأَنَّهَا تَسْحَقُ,) the dust: (O, K:) or pared, or abraded, the surface of the earth by its vehement blowing; as also سَهَكَتْهَا [q. v.]. (T, A, TA.)
3.
And سَحَقَهُ, (K, TA,) aorist and verbal noun as above, (TA,) (tropical:) He wore it out; namely, a garment. (K, TA.) And سَحَقَهُ مَرُّ
الزَّمَانِ (assumed tropical:) The course of time rendered it (a garment) thin and worn out. (O, TA.) And سَحَقَهُ
البِلَا (assumed tropical:) [Wear wasted it]; namely, a garment. (TA.)
4.
Also He, or it, rendered it soft, or
smooth; namely, a hard thing. (K.)
5.
And (assumed tropical:) He destroyed it; and so
اسحقهُ. (Har p. 257-8.)
6.
سَحَقَ القَمْلَةَ
He killed the louse. (K.)
7.
سَحَقَ رَأْسَهُ
He shaved his head. (K.)
9.
See also 4.
10.
سَحُقَ, aorist
سَحُقَ
, verbal noun سُحُوقَةٌ, (assumed tropical:) It (a garment) was, or became, old, and worn out; (K;) [and so, apparently, سَحِقَ, verbal noun, سَحَقٌ, according to a usage of this noun, in the Deewán el-Hudhaleeyeen, mentioned by Freytag, and agreeably with the phrase ثَوْبٌ سَحِقٌ, mentioned below;] as also
اسحق, (Yaakoob, S, Msb, K,) verbal noun إِسْحَاقٌ. (Msb.)
11.
سَحُقَ, (S, Msb, K,) aorist
سَحُقَ
; and سَحِقَ, aorist
سَحَقَ
; (K;) verbal noun سُحْقٌ (S, * Msb, * K) [and apparently سُحُقٌ also]; It (a thing, S, or a place, Msb) was, or became, distant, or remote; (S, Msb, K;) as also
اسحق, and
انسحق. (TA.) سُحْقٌ and سُحُقٌ are both synonym with بُعْدٌ. (S, K.) One says, سُحْقًا لَهُ, (S, Msb,) a form of imprecation, (Msb,) meaning May God alienate him, or estrange him, from good, or prosperity! or curse him! i. e. may he not be pitied with respect to that which has befallen him! like بُعْدًا لَهُ: the most approved way is to put the noun thus in the accusative case as a verbal noun; but the tribe of Temeem say, بُعْدٌ لَهُ, and سُحْقٌ. (TA in article بعد.)
12.
سَحُقَتِ النَّخْلَةُ
The palm-tree became tall: (K:) or tall with smoothness [of its trunk]. (TA.)