سَبَغَ

1.
, (Msb, K, &c.,) aorist سَبُغَ (MA, Msb) and سَبَغَ , (MA,) verbal noun سُبُوغٌ, (Msb, K, &c.,) It (a garment [&c.]) was complete, full, ample, or without deficiency: (MA, Msb:) it (a thing, Lth, Msb, of any kind, JK, Msb, such as a garment, TA, a coat of mail, JK, Msb, TA, and the like, TA, and hair, JK, TA) was long, (JK, Msb, K,) from above to below, (Msb,) or reaching to, or towards, the ground. (Lth, K.) [Hence,] ذُو سُبُوغٍ [The ample, or long, &c.,] was the name of a coat of mail belonging to the Prophet. (TA.)
2.
[Hence also] سَبَغَتْ قُصَيْرَى الفَرَسِ The قصيري [apparently here meaning the rib next the flank] of the horse was of full length. (TA.)
3.
And سَبَغَ المَطَرُ (tropical:) The rain approached the earth, and extended. (TA.)
4.
And سَبَغَتِ النِّعْمَةُ, (S, Msb, K,) verbal noun as above, (S, Msb,) (tropical:) The benefit, or boon, was, or became, ample. (S, Msb, K, TA.) One says, الحَمْدُ لِلّٰهِ عَلَى سُبُوغِ النِّعْمَةِ Praise be to God for the ampleness of the benefit, or boon. (TA.)
5.
And سَبَغَ لِبَلَدِهِ (assumed tropical:) He tended towards, and reached, his town, or country; (AA, * K;) verbal noun as above. (TA.)

Perseus ID: n18771