سَفَا

1.
, (S, M,) aorist يَسْفُو, verbal noun سُفُوُّ, (S, TA,) like عُلُوُّ, (TA,) or سَفْوٌ, (so according to a copy of the M,) He was quick, or swift, in walking, or going, and in flying. (S, M.)
2.
سَفَتِ الرِّيحُ التُّرابَ, (S, M, Mgh, K,) aorist تَسْفِي, (S, K,) verbal noun سَفْيٌ, (S, M,) The wind raised the dust, or made it to fly, and carried it away, or dispersed it; (S, Mgh, K;) and cast it: (Mgh:) or bore it, carried it, or carried it away; (M, K;) as also أَسْفَتْهُ, (K,) a dialect var. of weak authority, mentioned by Sgh on the authority of Fr; (TA;) [or it may be thus explained by a mistake originating from the fact that] IAar mentions سَفَتِ الرِّيحُ and أسْفَتْ, [as synonym,] but [in a sense to be explained hereafter,] not making either of them transitive: (M:) [and سَافَتِ الرِّيحُ التُّرَابَ occurs in the M and L in article سنف:] and تَسْفِي بِهِ, relating to the wind and the dust, also occurs; the ب being redundant, or added because the verb implies the meaning of رَمَت [which is transitive by means of بِ]. (Mgh.)
3.
And سَفَتِ الرِيحُ The wind blew; as also أسْفَت. (IAar, TA.) And سَفَتْ عَلَيْهِ الرِيَاحُ [The winds blew upon him, or it]. (Z, TA.)
4.
And سَفَى التُّرَابُ, aorist يَسْفِى, [The dust, or earth, poured down,] the verb being intrans. as well as transitive (Ham p. 454. [It is there indicated that the meaning is اِنْهَالَ.])
5.
سَفِىَ: see سَفًا, below.
6.
سَفِيَتْ يَدُهُ His hand became much cracked, or chapped, (K, TA,) in consequence of. work. (TA.)
7.
And سَفِىَ, [aorist يَسْفَى,] verbal noun سَفًا and سَفَاءٌ, He was, or became, lightwitted; or unwise, witless, or destitute of wisdom or understanding; i. q. سَفِهَ, verbal noun سَفَهٌ and سَفَاهٌ; (M, K;) as also اسفى. (Az, K.)

Perseus ID: n20038