سَامٍ
1.
[High, or lofty; as also
سَمِىٌّ: plural of the former سَوَامٍ; applied to women as plural of سَامِيَةٌ, whence the phrase سَوَامِى الطَّرْفِ in a verse cited voce بُضْعٌ; and to irrational animals, as in an instance here following]. One says القُرُومُ السَّوَامِى
The stallions [meaning the stallion-camels high in their heads, or] raising their heads high. (S, TA.) And سَامِيَاتٌ, [plural of سَامِيَةٌ,] applied to camels, That raise, or raise high, their eyes and their heads. (Ham p. 791.) And رَدَدْتُ مِنْ سَامِى
طَرْفِهِ [apparently an elliptical phrase, نَخْوَتَهُ (which is expressed in the explanation) or a similar word being understood; i. e. (assumed tropical:) I repelled the pride, or haughtiness, of him who was lofty in look;] meaning I contracted to him [or to the lofty in look] his soul, and annulled his pride, or haughtiness. (S, TA.) And الأَنْفِ
سَمِىُّ [lit. Highnosed] means (assumed tropical:) disdainful, or scornful. (T and K in article انف.)
2.
[Also act. particle n. of 1 in all its senses.
3.
And hence,] سُمَاةٌ, (S, M, K,) of which it is the singular, (M,) signifies Hunters (S, M, K) going forth to the chase: (K:) an epithet in which the quality of a subst. predominates: or, as some say, hunters in the day-time, peculiarly: or hunters wearing the socks, or stockings, called
مِسْمَاة. (M.)