سُرَادِقٌ
1.
, said by El-Jawáleekee to be an arabicized word from [the Pers.] سَرَادَرْ or سَرَاطَاقْ, (MF,) An awning extended over the interior court of a house: (S, O, Msb, K:) [and the cover of a tent:] and any tent of cotton: (S, O, K, and mentioned in the Msb as on the authority of J:) or a [ tent of the kind called] فُسْطَاط; (Bd in xviii. 28;) so says AO: (Msb:) also (Msb) an enclosure around a
خَيْمَة [or tent], consisting of pieces of cloth, without a roof: (Mgh, Msb:) or an enclosure (حُجْرَة) around a
فُسْطَاط: (Ksh and Bd ubi suprá:) or what surrounds the [tent called] خَيْمَة and the [tent called] قُبَّة: (Ham p. 772:) or any wall or enclosure, or [tent such as is called] مِضْرَب or [such as is called] خِبَاء
that surrounds a thing: (IAth, TA:) plural سُرَادِقَاتٌ: (S O, K:) it has this plural, though it is masculine, because. it has no broken plural (Sb, TA.) ElKedhdháb El-Hirmázee says, not Ru-beh as in the “ Book ” of Sb [and in the S], addressing Hakam Ibn-El-Mundhir Ibn-El-Járood,
(assumed tropical:) [The canopy of glory is extended over thee]. (O, TA.)سُرَادِقُ المَجْدِ عَلَيْكَ مَمْدُودْ
4.
In the Qur'an, 18:28, it is applied to what will surround the unbelievers, of the fire of Hell, (Ksh, Bd,) as being likened to a فُسْطَاط, (Bd,) or to an enclosure around a فسطاط; or as meaning the smoke of the fire; or a wall thereof. (Ksh, Bd.)