تَابِعٌ

1.
Following; a follower: (TA:) and تَبَعٌ also signifies the same as تَابِعٌ; (K;) a thing that follows in the track of a thing; (Lth, Az;) or that is at the kinder, or latter, part of anything; (TA;) but is used alike as singular and plural: (S, Msb, K:) the plural of تَابِعٌ is تُبَّعٌ and تُبَّاعٌ (TA) [and, applied to rational beings, تَابِعُونَ]: and the plural of تَبَعٌ is أَتْبَاعٌ; (S, K;) or this may be used as a plural of تَبَعٌ; (Msb;) or it is plural of تَابِعٌ, like as خَدَمٌ is plural of خَادِمٌ, (Kr, Mgh,) and طَلَبٌ of طَالِبٌ, &c.; (K;) or, correctly speaking, it is a quasi-plural n. (Sb, TA.) You say, المُصَلِّى تَبَعٌ لاِمَامِهِ [The person praying is a follower of his Imám]: and النَّاسُ تَبَعٌ لَهُ [The people are followers of him]. (Msb.) And it is said in the Qur'an, 14:24, and xl. 50], إِنَّا كُنَّا لَكُمْ تَبَعًا [Verily we were followers of you]: (S, TA:) in which the last word may be a quasi-plural n. of تَابِعٌ; or it may be a verbal noun, meaning ذَوِى تَبَعٍ. (TA.) تَبَعٌ is applied as an epithet to the legs of a beast: (Lth, T:) and is also used as [an epithet in which the quality of a subst. is predominant,] signifying The legs of a beast. (K.)
2.
A jinnee, or genie, that accompanies a woman and follows her whithersoever she goes, (K, TA,) loving her: (TA:) and تَابِعَةٌ a jinneeyeh, or female genie, that does the same to a man: (S, * K, TA:) or the ة is added in the latter to give intensiveness to the signification, or to denote evilness of nature, or to convey the meaning of دَاهِيَةٌ, q. v.: the plural is تَوَابِعُ: and this means female associates. (TA.)
3.
A servant; as also تَبِيعٌ. (TA.) أَوِ التَّابِعِينَ غَيْرِ أُولِى الإِرْبَةِ, in the Qur'an, 24:31, according to Th, means Or the servants of the husband, such as the old man who is perishing by reason of age, and the aged woman. (TA.)
4.
See also تَبِيعٌ.
5.
[Also One next in the order of time after the صَحَابَة; like تَابِعِىٌّ.
6.
And in grammar, An appositive.]
7.
تَابِعُ النَّجْمِ [The follower of the asterism; i. e., of the Pleiades;] a name of الدَّبَرَان [the Hyades; or the five chief stars thereof; or the brightest star among them, a of Taurus]: this name being given to it as ominous of good; (K;) or as ominous of evil: (O:) or so called because it follows the Pleiades: (T:) also called التَّابِعُ, (T in article دبر, Sh, IB, and others,) and تُوَيْبِعٌ, (K,) which is the diminutive, (TA,) or التُّوَيْبِعُ, (T in article دبر,) and تُبَّعٌ, (K,) or التُّبَّعُ [q. v.], (Aboo-Sa'eed Ed-Dareer, T,) and التَّبَعُ, (IB, Z,) and التَّالِى, and الحَادِى, (IB,) or حادى النُّجُومِ , (S in article جدح ,) or حادى النَّجْمِ . (Kzw and others.) [See also المِجْدَحُ.] تَابِعِىٌّ: see تَابِعٌ.

Perseus ID: n3741