تَبَلَهُ

1.
, (Lth, T, M,) aorist تَبِلَ , (M,) verbal noun تَبْلٌ, (Lth, T, M,) He pursued him with enmity, or hostility: (Lth, T:) or he bore enmity, or was hostile, to him. (M.)
2.
تَبَلَهُمُ الدَّهْرُ, (S, M, K,) verbal noun تَبْلٌ, (M,) (tropical:) Time, or fortune, smote them with its vicissitudes, (M, K,) and (K) destroyed them; (S, K;) as also أَتْبَلَهُمْ. (S, TA.)
3.
تَبَلَهُ الحُبُّ, (S, M,) or الهَوَى, (T,) aorist تَبِلَ , (M,) verbal noun تَبْلٌ; (T, K;) and اتبلهُ, (S, M,) verbal noun إِتْبَالٌ; (K, TA;) Love made him sick, or ill; (T, S, M, K; [in the CK, والاَسْقَامُ كالاَتْبَالِ is erroneously put for والإِسْقَامُ كالإِتْبَالِ;]) and caused him to be in a bad, or unsound, state: (S:) or, as some say, تَبَلَهُ signifies, (M,) or signifies also, (K,) it took away his reason, (M, K,) and bewildered him. (TA.)
4.
You say also, of a woman, تَبَلَتْ فُوءَادَ الرَّجُلِ, (M, K,) verbal noun as above, as though meaning, (M,) She smote the man's heart with تَبْل [apparently meaning love-sickness]. (M, K.)
5.
See also Q. Q. 1.

Perseus ID: n3747