ثَبَتٌ
1.
2.
Hence, (Msb,) A proof, and evidence, or a voucher. (S, Mgh, Msb, TA.) You say, لَا أَحْكُمُ بِكَذَا إِلَّا بِثَبَتٍ
I will not decide so unless on the ground of proof, or evidence. (S.) And it is said in a tradition respecting the day of doubt, [i. e. the day of which one doubts whether it be the last of Shaabán or the first of Ramadán,] ثُمَّ جَاءَ الثَّبَتُ أَنَّهُ مِنْ رَمَضَانَ
Then came the proof, or evidence, or voucher, that it was of Ramadán. (TA.)
3.
And hence, (Mgh,) applied to a man, (A, Mgh, [in which latter it is said to be tropical when thus applied, but not so in the A,]) and sometimes written
ثَبْتٌ, (TA,) (assumed tropical:) One who is an authoritative evidence, or voucher, by reason of his trustworthiness in that which he relates: (A, TA:) or (tropical:) one who is trustworthy (Mgh, K *) in that which he relates: (Mgh: [in the K, only the plural is mentioned:]) or (assumed tropical:) one who is just, or equitable, [in that which he relates,] and exact, or honest: (Msb:) plural أَثْبَاتٌ. (A, Mgh, Msb, K.)
4.
Also (assumed tropical:) An index, or a table of contents, in which a relater of traditions collects a list of what he has related from others, and of his sheykhs [who are his authorities]: said by some to be a conventional term of the relaters of traditions: perhaps tropical. (TA.)