ث • غ • و
ثَغَتْ
اثغى
He made a sheep or goat [&c.] to utter the cry termed
ثُغَاء. (K.) -A2- أَتَيْتُهُ فَمَا أَثْغَى
I came to him and he gave not anything: (K:) or فَمَا أَثْغَى وَمَا أَرْغَى
and he gave not a sheep or goat, &c., that uttered the cry termed
ثُغَاء, nor a camel that uttered the cry termed
رُغَاء. (TA.)
ثَاغٍ
[part. n. of ثَغَى: and hence, ] A sheep or goat [&c.]; (TA;) as also [its fem.] ثَاغِيَةٌ. (S, K, TA.) You say, مَالَهُ ثَاغٍ وَلَا رَاغٍ (TA) and مَا لَهُ ثَاغِيَةٌ وَلَا رَاغِيةٌ (S, TA) He has not a sheep or goat, nor a camel: (S, TA:) or مَا لَهُ رَاغِيَةٌ وَلَا
ثَاغِيَةٌ
he has not a she-camel nor a sheep or goat. (Har p. 333.) And مَا بِالدَّارِ ثَاغٍ وَلَا رَاغٍ (assumed tropical:) There is not in the house any one. (S, TA.)
ثَاغِيَةٌ
fem. of ثَاغٍ [q. v.]. See also ثُغَاءٌ.
ثَغْوَةٌ
A single cry of the kind termed
ثُغَاء. (TA.)
ثِغَايَةٌ
: see what next precedes.
ثُغَاءٌ
The bleating, or crying, or cry, (S, K,) of the sheep and goat and the like, (S,) or of the sheep or goat, and gazelle, &c., on the occasion of bringing forth, (M, K,) and on other occasions; (M;) as also ↓
ثَاغِيَةٌ, like رَاغِيَةٌ in relation to camels, and صَاهِلَةٌ in relation to horses. (TA.) -A2- Also, (K,) thus we find in the copies of the K, but correctly ↓
ثِغَايَةٌ, as in the Tekmileh [and in the JK], (TA,) The fissure in the lip of the sheep or goat. (K.)