و • ه • ج
وَهَجَتِ النَّارُ
, aor. تَهِجُ, inf. n. وَهْجٌ and وَهَجَانٌ; (S, L, K;) and وَهَجَتَ, [app. a mistake for وَهِجَت,] aor. تَوْهَجُ, [inf. n. وَهَجٌ;] (L;) The fire burned; syn. اِتَّقَدَت; (S, K, &c.;) and so ↓
تَوهّجت; (L;) syn. توقّدت; (S, L, K;) [or this last has an intensive sense, and signifies, as does the first accord. to the A, it burned fiercely; glowed]. Also, all these verbs, with the same inf. ns., It (the sun) burned, or was hot: and it (a fire) burned from a distance. (L.) Also, all the above verbs, with the same inf. ns., (tropical:) It (a day, and a night,) was violently hot. (L.)
اوهج
توهّج
مُتَوَهِّجَةٌ
, as an epithet applied to a woman, Hot in the pudendum; expl. by حَارَّةُ المَتَاع. (L.)
نَجْمٌ وَهَّاجٌ
وَهَجٌ
وَهَجَانٌ
and وَمَجَانَةٌ: see وَهِجٌ.
وَهِيجٌ
: see وَهَجٌ.
يَوْمٌ وَهِجٌ
, and ↓
وَهَجَانٌ, and لَيْلَةٌ وَهِجَةٌ, and ↓
وَهَجَانَةٌ, (tropical:) A violently hot day, and night. (L.)