اوفدهُ عَلَيْهِ

1.
, (M, A, K,) and إِلَيْهِ, (S, M, K,) verbal noun إِيفَادٌ; (K;) and إِلَيْهِ وفّدهُ, (L,) verbal noun تَوْفِيدٌ; (K;) He sent him to him, (S, M, A, K,) namely, to a king, (A,) or governor, (S,) [or great man, as an ambassador, envoy, or messenger; or to convey gifts, and to ask aid, or assistance: see 1].
2.
الأَمِيرُ إِلَى الأَمِيرِ الَّذِى وفّدهُ فَوْتَهُ [The governor, sent him as an envoy to the governor who was above him]. (L.)
3.
مَا أَوْفَدَكَ عَلَيْنَا (assumed tropical:) [What hath caused thee to come to us?]. (TA.)
4.
بَيْنَمَا أَنَا فِىضِيقٍ إِذْ أَوْفَدَ اللّٰهُ عَلَىَّ بِرَجُلٍ فَأَخْرَجَنِى مَنْهُ (tropical:) While I was in difficulty, lo, God brought to me a man, and extricated me from it. (A.)
5.
اوفد عَلَى الشَّىْءِ, verbal noun إِيفَادٌ, (tropical:) It rose up, or stood up, so as to be higher than the thing; overtopped it; overpeered it; overhung it; overlooked it. (S, L, K *.) A poet (Homeyd Ibn-Thór El-Hilálee, TA) says,
تَرَى العِلَافِىَّ عَلَيْهَا مُوفِدَا
كَأَنَّ بَرْجًا فَوْقَهَا مُشَيَّدَا
[Thou seest the 'Iláfee saddle overtopping her, as though a high-raised tower were upon her.] (S, L.) And one says of a horse, مَا أَحْسَنَ مَا أَوْفَدَ حَاركُهُ How beautiful is the prominence of his withers! (S, L.) توفّد is also synonym with اوفد in the above sense. (K, TA.)
6.
اوفد verbal noun إِيفَادٌ, (tropical:) It (a white antelope) raised its head and erected its ears. (L, K.)
7.
اوفد, verbal noun إِيفَادٌ, He hastened, or went, quickly: (S, L, K:) occurring in the poetry of Ibn-Ahmar. (S, L.)
8.
اوفد, verbal noun إِيفَادٌ, (tropical:) It rose, or became elevated. (A, L, K.)
9.
اوفد, (tropical:) He raised, or elevated, a thing. (L.)

Perseus ID: n42155