خَصْبَةٌ

1.
2.
Also, [apparently as an epithet in which the quality of a subst. is predominant,] A palm-tree having much fruit: plural خِصَابٌ (S, K) and خَصْبٌ: (K, TA:) or خَصْبٌ [is properly a coll. gen. n., and] signifies palm-trees [absolutely:] (K:) and خَصْبَةٌ signifies a palmtree of the kind called نَخْلَةُ الدَّقَلِ, in the dialect of the people of El-Bahreyn, (Az, TA,) or of Nejd; (TA;) and its plural is خِصَابٌ. (Az, TA.)
3.
It is said that خَصْبٌ signifies also The spadix of the palm-tree: so in the K: and according to Lth, خَصْبَةٌ signifies a single spadix of a palm-tree: but [it is probably a mistranscription for خَضْبَةٌ, with the pointed ض:] Az says that he who assigns to it this meaning errs. (TA.)

Perseus ID: n10756