خَرَشَهُ
1.
, (S, A, K,) aorist
خَرِشَ
, (S, K,) verbal noun خَرْشٌ, (Lth,) He, or it, (namely, a cat, A,) scratched him, or it, (namely, the skin, A,) with the nails, (Lth, S, A, * K,) in any part of the body, (Lth,) so as to cause bleeding or not; or wounded him in the outer skin, so as to make it bleed or not; or lacerated it (namely, the skin) little or much; or tore off its surface with a stick or the like; synonym خَدَشَهُ; (S, K;) [as also حَرَشَهُ;] and so
اخترشهُ: (S, K:) and بِظُفْرِهِ
اخترشهُ
He scratched him, &c., with his nail. (TA.) You say also, خَرَشَهُ بِحَدِيدَةٍ وَنَحْوِهَا [He scratched it with an iron thing, and the like]. (K.)
3.
خَرَشَ البَعِيرَ, (S, K,) aorist and verbal noun as above, (TA,) He drew the camel (S, K) towards him (S) with the
مِخْرَاش, i. e., the مِحْجَن: (S, K:) or he struck the camel and then drew him to wards him therewith; desiring thereby to excite him to quicken his pace: and he struck him with its extremity in the side of his neck, or [elsewhere] in his skin, so as to scrape off from him his fur. (TA.) [See also حَرَشَهُ.]
4.
5.
You say also, فُلَانٌ يَخْرِشُ مِنْ
فُلَانٍ الشَّىْءَ بَعْدَ الشَّىْءِ (tropical:) Such a one takes from such a one thing after thing; as also
يَخْتَرِشُهُ. (A.) And مَا خَرَشَ شَيْيءًا (tropical:) He has not taken anything. (TA.) And مِنْ فُلَانٍ الشَّىْءَ
فُلَانٌ يَتَخَرَّشُ (tropical:) Such a one takes and acquires from such a one the thing. (TA.) And
مُخَارَشَةٌ signifies (assumed tropical:) The taking against one's will. (TA.)