خُرْطُومٌ
1.
The nose, (AZ, JK, S, Msb, K,) [properly,] according to Th, of a beast of prey: (TA:) or the fore part thereof: (K:) or a large, or an elevated, nose: (MA:) or the part upon which a man contracts, or closes, the
حَنَكَانِ [or upper and lower portions of the mouth]: as also
خُرْطُمٌ; (K;) sometimes, by poetic license, written
خُرْطُمٌّ: (TA:) or it signifies also the part upon which contracts, or closes, the front of the
حَنَكَانِ: (JK:) [and a snout: often used in this sense; and so, in describing the fish termed كَوْسَج, in the S and K:] and the proboscis of an elephant; and, as being likened thereto, of a flea: (Th, TA:) plural خَرَاطِيمُ. (Msb.) سَنَسِمُهُ
عَلَى الخُرْطُومِ, in the Qur'an, 68:16, means (tropical:) [We will brand him] upon the nose; the nose of a man being thus termed metaphorically: (ISd, TA:) or it is like the phrase جَدَعْتُ أَنْفَهُ; and means (assumed tropical:) we will stigmatize him with indelible disgrace; the term خرطوم, which signifies the “ proboscis ” of an elephant, being applied to his nose because it is regarded as unseemly: (Er-Rághib, TA:) or it means (assumed tropical:) [we will brand him] upon the face. (Fr, Th, TA.)
2.
[Hence, (assumed tropical:) A spout. You say] الابْرِيقُ انَاءٌ لَهُ خُرْطُومٌ (assumed tropical:) [The
ابريق
is a vessel having a spout]. (Mgh in article برق, and Bd and Jel in lvi. 18.)
3.
[Hence also, (assumed tropical:) The pointed toe of a boot and the like: plural as above: see خِفَافٌ مُخَرْطَيَةٌ, below.
4.
And apparently (assumed tropical:) The point of a sword: whence,] ذُو الخُرْطُومِ the name of a certain sword. (K.)]
5.
6.
Also Wine: (JK, S:) or wine that quickly intoxicates: (K:) and the juice that first flows from the grapes, before they are trodden. (K.)