خ • ر • ف • ج
مُخَرْفَجٌ
Ample: (K:) applied to anything. (TA.) It is said in a trad., كَرِهَ السَّرَاوِيلَ المُخَرْفَجَةَ
He disliked, or disapproved of, ample trousers: (A 'Obeyd:) or they say it means trousers reaching down to the upper part of the foot. (S.) And you say, عَيْشٌ مُخَرْفَجٌ
A plentiful life. (S.) Also The best of food, or of meat and drink; and so ↓
خَرْفَجٌ and ↓
خُرَافِجٌ. (Er-Riyáshee.)
خَرْفَجٌ
: see مُخَرْفَجٌ: and خِرْفِيجٌ.
خَرْفَجَهُ
خَرْفَجَةٌ
خِرْفَاجٌ
: see خُرْفج: and see also خِرْفِيجٌ.
خِرْفِيجٌ
: see خُرْفج. Also Fresh, or juicy; flourishing and fresh, or soft, or tender; (L, K;) applied to a plant, or to herbage; and so ↓
خِرْفَاجٌ and ↓
خُرَافِجٌ and ↓
خُرَفِجٌ and ↓
خُرْفَنْجٌ. (L.) [And ↓
خَرْفَجٌ seems to have a similar meaning.] The rájiz [El-'Ajjáj (so in a copy of the S)] says,
[app. meaning A girl that had attained to flourishing, or soft, or tender, youthfulness.] (S.)جَارِيَةٌ شَبَّتْ شَبَابًا خَرْفَجَا
خُرَافِجٌ
: see خُرْفج: and خُرَفِجٌ: and خِرْفِيجٌ: and what here follows.
خُرَفِجٌ
خُرْفَنْجٌ
A flourishing and fresh condition, or softness, or tenderness, of a plant, or of herbage. (L.) See also what next follows.