أَزَبُّ
1.
Downy: (K:) and, applied to a man, having much hair: (A, K:) or having much and long hair: (S, TA: [but according to the former, it seems to be applied in this sense to a camel:]) or, applied to a man, having much hair in the ears and eyebrows: and having much hair on the fore arms and the eyebrows and eyes: (TA:) or, thus applied, having much hair on the chest: (Msb:) and, applied to a camel, having much fur: or having much fur on the face: (A:) or having much hair on the face and under the lower jaw: (K:) or, in the ears and on the eyes: (TA:) or having much hair on the face and body: and
زُبَيْبٌ is a shortened diminutive thereof: (Ham p. 140:) feminine زَبَّاءُ, applied to a woman as meaning having
much hair in the eyebrows and on the fore arms and the hands: (A:) and to an ear as meaning having much hair: (TA:) plural زُبٌّ. (A.) It is said in a prov., كُلُّ أَزَبَّ نَفُورٌ [Every one, of camels, that has much hair on the face &c. is wont to take fright, and run away at random]: for the camel thinks what he sees upon his eyes to be a person seeking him, and consequently takes fright, and runs away at random: (A:) the camel to which this epithet applies is seldom, or never, other than نفور; because there grow upon his eyebrow small hairs, and when the wind strikes them he takes fright, and runs away at random. (S, TA.)
2.
الأَزَبُّ is a name of One of the devils: (K, TA:) mention is made in a tradition of a certain devil named أَزَبُّ العَقَبَةِ: (K, TA:) but in the L, and in the Seeret El-Halabee, it is written إِزْبُ العَقَبَةِ: and it is said to be a serpent. (TA in article ازب.)
5.
يَوْمٌ أَزَبُّ: see أَحَصُّ, in two places.
6.
جَيْشٌ
أَزَبُّ (assumed tropical:) An army having many spears. (Ham p. 259.)
7.
مَسْأَلَةٌ زَبَّاءُ ذَاتُ وَبَرٍ (tropical:) A dubious and difficult question: likened to the she-camel that [has much hair and fur upon the face &c., and consequently] is wont to take fright, and run away at random. (TA.)
8.
And دَاهِيَةٌ زَبَّاءُ (tropical:) A calamity, or misfortune, hard to be borne, severe, (A, K, TA,) and abominable; like شَعْرَاءُ (TA) and وَبْرَاءُ. (S and A and TA in article شعر.) Hence the prov., جَاءَبِالشَّعْرَاءِ الزَّبَّاءِ [He brought to pass that which was a calamity hard to be borne, &c.] (TA.)