استزبنهُ
He made him a
زَبُون; [i. e. treated him as such;] meaning a simpleton, or fool; one much, or often, endamaged, or overreached, defrauded, or deceived; as also
تزبّنهُ: (Mgh:) or استزبنهُ and
تزبّنهُ are like اِسْتَغْبَنَهُ and تَغَبَّنَهُ [both apparently meaning he esteemed him
غَبِين, i. e. weak in judgment, and therefore liable to be endamaged, or overreached, defrauded, or deceived; like as استضعفهُ and تضعّفهُ both signify “ he esteemed him ضَعِيف, i. e. weak ”]; or like اِسْتَغْبَاهُ and تَغَبَّاهُ [both apparently meaning he esteemed him unintelligent, or one having little intelligence]. (TA.)