شَجْبٌ

1.
Want, or a want, synonym حَاجَةٌ: and anxiety: (A, O, K:) plural شُجُوبٌ. (TA.)
2.
Also, as an epithet, applied to a skin for water or milk, as though a contraction of شَجِبٌ meaning “ perishing, ” Old, and worn out; (O, TA; *) as also شَاجِبٌ: (O:) or the latter, so applied, signifies dry. (TA.)
3.
And [as a subst., or an epithet in which the quality of a subst. is predominant,] A skin for water or milk of which half is cut off and the lower part made into a bucket: (O, K:) plural شُجُبٌ. (TA.) And A dry skin for water or milk into which pebbles are put and then shaken for the purpose of frightening camels. (L, K. *) Az says, on the authority of an Arab of the desert, that it signifies An old, worn-out, skin for water or milk, of which, sometimes, the mouth is cut off, and fresh ripe dates are put in it. (TA.) Suh says, in the R, that A water-skin was thus called [apparently meaning absolutely]. (MF, TA.) And it is said in a tradition that a man of the Ansár used to cool water for the Prophet فى اشجابة [apparently a mistranscription for فِى أَشْجَابِهِ, meaning in his water-skins, or worn-out water-skins; and cited to show that أَشْجَابٌ is a plural of شَجْبٌ, like as أَنْهَارٌ is plural of نَهْرٌ]. (TA.)
4.
Also One of the poles of a tent: (A, K:) plural شُجُوبٌ [agreeably with an explanation in the S]. (TA.)
5.
And [as an epithet,] Long, or tall. (K.)

Perseus ID: n21719