شَكْلَاءُ
2.
Also A want; synonym حَاجَةٌ; and so
أَشْكَلَةٌ, (S, O, K, [both of these words twice mentioned in this sense in the K,]) and
شَوْكَلَاءُ; this last and the second on the authority of IAar; (O;) according to Er-Rághib, such as binds, or shackles, (تُقَيِّد,) a man [as though with a
شِكَال]. (TA.) One says,
لَنَا قِبَلَكَ أَشْكَلَةٌ [&c.] i. e. حَاجَةٌ [We have a want to be supplied to us on thy part; meaning we want a thing of thee]. (S, O.)
3.
Also i. q.
مُدَاهَنَةٌ. (So in the O and TA. [But whether by this explanation be meant the verbal noun, or the feminine pass. particle n., of دَاهَنَ, is not indicated. Words of the measure فَعْلَاءُ having the meaning of a verbal noun, like بَغْضَاءُ, are rare.])