شَمَسَ
1.
, aorist
شَمُسَ
and
شَمِسَ
, (S, Msb, K,) verbal noun شُمُوسٌ; (TA;) and شَمِسَ, aor
شَمَسَ
(K) and
شَمُسَ
also, like فَضِلَ, aorist يَفْضُلُ, according to the lexicologists, as ISd says, but he holds the aorist of شَمِسَ to be
شَمَسَ
[only]; (TA;) and
اشمس; (S, K;) It (a day) was, or became, sunny, or sunshiny; it had sun, or sunshine: (S, Msb, K:) or it had sun, or sunshine, all the daytime: or it was, or became, clear, or unobscured: (TA:) or its sun was, or became, vehement. (IF, Msb.)
2.
شَمَسَ, (S, Msb, K,) aorist
شَمُسَ
(Msb, TA) and
شَمِسَ
, (Msb,) verbal noun شُمُوسٌ
and شِمَاسٌ, (S, Msb, K,) He (a horse) refused to be ridden or mounted: (S, K:) or took fright and broke loose and ran away, refusing to be ridden, by reason of the vehemence of his force of resistance, [for لِشِدَّةِ متعبه in the TA, I read لشدّة
مَنَعَتِهِ,] and his sharpness of temper, so that he would not remain still: (TA:) or became rebellious against his rider. (Msb.)
3.
[Hence,] شَمَسَتِ
المَرْأَةُ (assumed tropical:) The woman abstained from looking at men, and from exciting their desire. (TA.)
4.
And شَمَسَ لِى فُلَانٌ (tropical:) Such a one showed enmity to me: (K: *) or showed his enmity to me, (T, S, A,) and almost made it to take effect, (A,) or as though he purposed to act: (T, TA:) or شَمَسَ
فِى فُلَانٍ signifies, [unless فى be a mistake for لِى, and فُلَانٍ for فُلَانٌ,] he showed his enmity [towards such a one], and could not conceal it. (M in TA.) [See also 3.]
5.
And الخَمْرُ تَشْمُسُ
بِصَاحِبِهَا (assumed tropical:) Wine overcomes, and runs away with, its drinker. (TA.)