(tropical:) [apparently He endeavoured to test such a one, to ascertain the knowledge of his internal state, and did not approve his internal state: see the pass, particle n. below]. (TA, in which خبره is without any syllabical signs.)
2.
استذاق الأَمْرُ لِفُلَانٍ (tropical:) Theaffair was, or became, easy, or feasible, to such a one. (JK, TA.) You say, لَا يَسْتَذِيقُ لِىَ الشِّعْرُإِلَّ فِى فُلَانِ (tropical:) [Poetry, or versification, will not be easy, or feasible, to me, except in relation to such a one]. (TA.)