ا • د
أَدَّتَّةُ دَاهِيَةٌ
, aor
اَدُ3َ
(T, S; M, K) and
اَدِ3َ
, (M, K,) but this latter is strange, [anomalous,] and unknown, (TA,) and
اَدَ3َ
, (M, K,) mentioned by Lh, whence it seems that he made the pret. to be of the measure فَعِلَ, or that it is co-ordinate to أَبَى, aor يَأْبَى, (M,) inf. n. أَدُّ, (T, S, M,) A calamity befell him. (M, K.) And in like manner, أَدَّهُ أَمْرٌ, aor. and inf. n. as above, An event befell him: (M:) or oppressed him, distressed him, or afflicted him. (Bd in xix. 91.) -A2- See also 5.
تأدّد
ادُّ
: see أَدُّ: and see إِدُّ in two places.
أَدُّ
إِدَّةٌ
: see إِدُّ in two places.
إِدُّ
: see أَدُّ. Also, and ↓
إِدَّةٌ, A wonder, or wonderful thing: (M, L, K:) a very evil, abominable, severe, thing, or affair: (S, M, A, L, K:) a calamity; (S, A, L, K,) or thus the former word signifies; (M;) as also ↓
أَدُّ, (as in the copies of the K,) or ↓
ادُّ, [originally ادِدً] of the measure فَاعِلْ: (so in the S and L:) pl. (of إِدُّ M, TA) إِدادُ (K, TA,) or أَدَادُ (T, CK, [but this, if correct, is a quasi-pl. n.,]) or ادَادُ (M,) and (of إِدَّةٌ, S, M) إِدَدٌ (T, S, M, K.) You say also أَمْرْإِدُّ [meaning as above], using إِدُّ as an epithet, accord. to Lh. (M.) And ↓
دَاهِيَةٌ إِدَّةٌ [A very evil, abominable, or severe, calamity]. (A.) Hence the saying in the Kur [xix. 91], لَقَدْ جِيءْتُمْ شَيْيءًا إِدًّا
Verily ye have done a very evil, or abominable, thing: (S, M: *) or, accord. to one reading, ↓
أَدُّا; both meaning great, or grievous: and some of the Arabs say, ↓
بِشَىْءٍ ادٍّ, which means the same. (T, TA.)