أَجَّتِ النَّارُ
1.
, (S, A, Msb,) aorist
اَجُ3َ
(S, Msb) and
اَجِ3َ
, (M, TA,) [the former contr. to analogy, and the latter agreeable therewith, in the case of an intrans. verb of this class,] verbal noun أَجِيحٌ, (S, A, Msb, K,) The fire burned, burned up, burned brightly, or fiercely, (Msb,) blazed, or flamed, or blazed or flamed fiercely; (S, A, Msb, K;) as also
تأجّجت (S, A, K) and
ايءتجّت [written with the disjunctive alif اِيتَجَّت]: (S, K:) or made a sound by its blazing or flaming. (ISd, TA.)
2.
أَجَّ, aorist
اَجُ3َ
, (S, K, &c.,) contr. to analogy, (TA,) and
اَجِ3َ
, (Jm, TS, L, K,) but this is rejected by AA, (MF,) verbal noun أَجٌّ (S) and أَجِيحٌ, (TA,) (tropical:) He (an ostrich) ran, making a [rustling] sound, or noise, such as is termed
حَفِيفٌ. (S, L, K, &c.) And, aorist
اَجُ3َ
, (T, A,) verbal noun أَجٌّ, (T, TA,) (assumed tropical:) He hastened, or was quick, in his pace; walked quickly; or went a pace between a walk and a run; (T, Nh;) said of a man; (Nh, from a tradition;) and of a camel: (IB:) or (tropical:) he made a sound, or noise, in his pace or going, like that of the blazing, or flaming, of fire. (A.) You say, أَجَّ أَجَّةَ الظَّلِيمِ
(tropical:) [He made a rustling sound in going along, like that of the ostrich]. (A.) And أَجَّ, aorist
اَجِ3َ
, [so in the TA,] verbal noun أَجِيحٌ, (assumed tropical:) It (a camel's saddle) made a sound or noise [produced by his running]. (AZ, TA.) And أَجِيحٌ signifies also (assumed tropical:) The sounding of water in pouring forth. (TA.)
3.
4.