ا • ل • ق
أَلَقَ
, (JK, K, TA,) aor.
اَلِقَ
; (K, TA;) or أَلِقَ, aor.
اَلَقَ
; (CK; [in which it would seem, from what follows in this paragraph and the next, that the pret. is wrong, but that the aor. is right;]) inf. n. أَلْقٌ and إِلَاقٌ; (JK, K;) It (lightning) lied; (AHeyth, K;) [i. e.] it was without rain. (JK.) See also 5. Also, أَلَقَ, aor.
اَلَقَ
, inf. n. أَلْقٌ, He lied; spoke falsely: whence the reading of Aboo-Jaafar and Zeyd Ibn-Aslam, [in the Kur xxiv. 14,] إِذْ تَأْلَقُونَهُ
تألّق [When ye spoke it falsely with your tongues]. (TA.)
تألّق
It (lightning) shone, gleamed, or glistened; as also ↓
ايءتلق [written with the disjunctive alif اِيتَلَقَ]; (JK, S, IJ, K;) and so ↓
أَلَقَ, aor.
اَلَقَ
. (TA.) Ibn-Ahmar has made the second trans., using the phrase العُيُونَ ↓
تَأْتَلِقُ, either by suppressing a prep., [meaning She shines to the eyes,] or meaning thereby she ravishes the eyes. (TA.) And تَأَلَّقَتٌ, said of a woman, She adorned herself: (Sgh, K:) or she became active and quick to engage in contention or altercation, and prepared herself for evil or mischief, and raised her head: (IF, K:) or she became like the
إِلْقَة [fem. of إِلْقٌ, q. v.]. (IAar.)
الِقٌ
: see إِلَقٌ.
أَلِيقٌ
[app. an inf. n. of أَلَقَ; (see 5;)] The shining, gleaming, or glistening, of lightning. (TA.)
أَلَّاقٌ
: see إِلَاقٌ.
أُلَّقٌ
: see إِلَاقٌ.
إِلَاقٌ
[an inf. n. (see 1) used as an epithet;] Lying, or fallacious, lightning; (K;) that has no rain; (JK, K;) as also ↓
أَلَّاقٌ: (K, * TA:) ↓
الِقٌ, likewise, is an epithet applied to lightning [in the same sense; or as signifying shining, gleaming, or glistening: see 1 and 5]: and so is ↓
أُلَّقٌ, as syn. with
خُلَّبٌ [that excites hope of rain, but deceives the expectation]. (TA.) Also, applied to a man, Lying: (JK:) or lying much, or often, or habitually: (TA:) and very deceitful, and variable in disposition. (TA.)
إِلْقٌ
A he-wolf: fem. with ة: (IAar, S, K:) and the fem. is also applied to a she-ape or monkey; the male of which is not called إِلْقٌ, but قِرْدٌ, (S, K,) and رُبَّاحٌ. (S.) (assumed tropical:) Evil in disposition, applied to a man; and so with ة applied to a woman: and the latter, a [demon of the kind called] سِعْلَاة; because of its evil, or malignant, nature: (TA:) and a bold woman; (Lth, K;) for the same reason. (TA.)