أَرْزٌ
and
أُرْزٌ The pine-tree; synonym شَجَرُ الصَّنَوْبَرِ: (K:) or this is called
أَرْرَةٌ, and أَرْزٌ is the plural: (A 'Obeyd, S:) [or rather أَرْزٌ is a coll. gen. n., and أَرْزَةٌ is the n. un.:] or the male of that kind of tree; (AHn, K;) as also
أَرْزَةٌ; (K;) and the author of the Minháj adds, it is that which does not produce fruit; but pitch (زِفْت) is extracted from its trunks and roots, and its wood is employed as a means of light, like as candles are employed; and it grows not in the land of the Arabs: A 'Obeyd says,
أَرْزَةٌ is the name of a tree well known in Syria, called with us
صَنَوْبَرٌ, because of its fruit: he says also, I have seen this kind of tree, called أَرْزَةٌ, and it is called in El-'Irák صَنَوْبَرٌ, but this last is the name of the fruit of the أَرْز: (TA:) or i. q.
عَرْعَرٌ [a name given to the cypress and to the juniper-tree]. (K.) It is said in a tradition, المُجْذِيَةِ
مَثَلُ الكَافِرِ مَثَلُ الأَرْزَةِ
عَلَى الأَرْضِ حَتَّى يَكُونَ انْجِعَافُهَا بِمَرَّةٍ وَاحِدَةٍ [The similitude of the unbeliever is the similitude of the pine-tree standing firmly upon the ground until it is pulled up at once]: respecting which AA and AO say that it is
الأَرَزَة, with fet-h to the ر; meaning the tree called الأَرْزَن: but A 'Obeyd thinks this to be a mistake, and that it is
الأَرْزَة, with the ر quiescent. (L.)