اتَاهُ

1.
, [verbal noun as below,] He requited, compensated, or recompensed, him. (M, K.) The saying, in the Qur'an, 21:48, وَإِنْ كَانَ مِثْقَالَ بِهَا حَبَّةٍ مِنْ خَرْدَلٍ أَتَيْنَا, some read thus, (M, * TA,) meaning [Though it be the weight of a grain of mustard,] we will bring it [forward for requital]: others read بها اتَيْنَا, meaning we will give [a recompense] for it; in which case the verb is of the measure أَفْعَلَ: or we will requite for it; in which case the verb is of the measure فَاعَلَ. (M, TA.)
2.
اتَيْتُهُ عَلَى الأَمْرِ, (T, S, M, Msb,) verbal noun مُوءَاتَاةٌ, (T, S,) I agreed with him, or was of one mind or opinion with him, upon, or respecting, the thing, or affair; I complied with him respecting it; (T, S, M, Msb;) in a good manner: (T:) the vulgar say, وَاتَيْتُهُ: (S:) this is of the dialect of the people of El-Yemen, verbal noun مُوَاتَاةٌ; and is the form commonly current: (Msb:) but it should not be used, except in the dialect of the people of El-Yemen. (T.)
3.
[Hence, apparently, اتَىas meaning He aided; a signification mentioned by Golius, on the authority of Z and Ibn-Maaroof.]

Perseus ID: n161