ضَيْقٌ

1.
a verbal noun of 1, (S, O, Msb, K,) as also ضِيقٌ, (S, O, K,) or the latter is a simple subst.: (Msb:) [both, used as simple substs., signify Narrowness, or straitness:] according to Fr, [both seem to signify thus; but the latter, properly; and the former, tropically; for he says that] الضَّيْقُ is in that which does not [really] become wide, like the mind (الصَّدْر): (O:) or it is مَا ضَاقَ عَنْهُ صَدْرُكَ [that of which the mind by its being contracted is incapable, or from which the mind shrinks; an explanation not given in the K as on the authority of Fr, and deviating from his words as given in the O; whence it appears that, for مَا, we should perhaps read فِيمَا]: (K:) but الضِّيقُ is in that which may be [really] wide, like the house and the garment: (O, K:) and the former [is also used as an epithet, being a contraction of ضَيِّقٌ in this case, and as such] has a dual and a plural and a feminine; but the latter has not: (O:) or ↓ both are alike [in signification]: (K:) and ضَيْقَةٌ is synonym with ضِيقٌ. (S.)
2.
Also, and ضَيَقٌ, according to AA, (O, [the latter there expressly said to be بِالتَّحْرِيكِ,]) or the former and ضِيقٌ, (K, [said in the TA to be a mistake for ضَيَقٌ, but see what follows,]) Doubt (AA, O, K) in the heart: (K) the first is more common than the second, in this sense; and occurs in the Qur'an, 16, last verse and xxvii. 72: (O:) [but] Ibn-Ketheer read, in both of these instances, ضِيق; and this and ضَيْق are dialect vars. signifying straitness of mind. (Bd.)
3.
See also ضَيِّقٌ, in two places:
4.
and ضَيْقَةٌ, second sentence, in two places.

Perseus ID: n26235