اعطش
2.
اعطش فُلَانًا
He made such a one to thirst. (O, * K, * TA.)
3.
اعطش الإِبِلَ
He increased the intervals between the two drinkings, or waterings, of the camels, and withheld them from coming to the water, (O, K,) or from the water on the day of their coming thereto: (TA:) and
عطّشها, [in like manner,] he increased their thirsting: (A:) or the latter, of which the verbal noun is تَعْطِيشٌ, has a more intensive signification than the former verb: (O, K, TA:) or it signifies he kept them thirsty; i. e., did not water them at all; or, watered them little, so that they were not satisfied: (TA, voce ثَأْثَأَ:) when a man has been accustomed to bring his camels to water on the third day, or the fourth, and waters them one day beyond that, you say أَعْطَشَهَا. (TA.)