عَطِشٌ

1.
(Mgh, O, Msb, K) and عَطُشٌ (K) and عَطْشَان [without and with tenween, as is shown by the two forms of its feminine, which see in what follows,] (S, Mgh, O, Msb) and عَاطِشٌ (TA) Thirsting; or thirsty: (S, TA:) or needing water: (Mgh:) or you say, الْانَ هُوَ عَطْشَانُ [He is thirsting, or thirsty, now]; (Lh, K;) and هُوَ غَدًا عَاطِشٌ [He will be thirsting, or thirsty, tomorrow]; (Lh, O, K;) and بَعْدَ مَا هُوَ بِعَاطِشٍ هٰذَا اليَوْمِ [He will not be thirsting, or thirsty, after this day]: (Lh, TA:) feminine [of the first] عَطِشَةٌ (O, Msb, K) and [of the second] عَطُشَةٌ (TA) and [of the third] عَطْشَى, (S, O, Msb, K,) which is also used as a plural, (S, K,) and عَطْشَانَةٌ: (Lth, O, K:) plural masculine [of the first and third and fourth, and perhaps of the second also,] عِطَاشٌ (S, O, Msb, K) and عُطَاشٌ [which is irregular] and عَطِشُونَ and [of the second] عَطُشُونَ (TA) and [of the third] عَطَاشَى: (S, O, K:) plural feminine عِطَاشٌ, like the masculine, (S, O, K,) and [of the first] عَطِشَاتٌ, (Lth, O, K,) but this was ignored by Aboo-Leylà, (O,) and [of the second] عَطُشَاتٌ (TA) and [of the third] عَطْشَانَاتٌ. (Lth, O, K.) Accord. to Mohammad Ibn-EsSeree, عَطْشَان is originally عَطْشَاءُ, like صَحْرَاءُ, the ن being substituted for the feminine ا, as is shown by its plural's being عَطَاشَى like صَحَارَى: (S, O:) [but there are many similar pls. of epithets of the measure فُعْلَان; as سَكَارَى and غَيَارَى and نَدَامَى and كَسَالَى &c.] You say also عَطْشَانُ نَطْشَانُ; the latter being an imitative sequent to the former, not used alone. (S, O.) And إِنَّكَ كَأَنَّكَ عَطْشَانُ إِلَى الدَّمِ عَطْشَانُ [Verily thou art thirsting for blood, as though thou wert 'Atshán]: (A:) this being the name of a sword of 'Abd-ElMuttalib Ibn-Háshim. (A, O, K.) The diminutive of عَطِشٌ is عُطَيْشَان, as though from عَطْشَان; and عُطَيْشٌ also; but the former is the better. (ISk, O.)
2.
[Hence,] عَطْشَان also signifies (tropical:) Longing; or desiring. (K.) You say, إِنِّى إِلَيْكَ لَعَطْشَانُ (tropical:) [Verily I am longing for seeing thee]. (IAar, O.)
3.
مَكَانٌ عَطِشٌ (S, O, Msb) and عَطُشٌ (S, O) A place in which is little water: (S, O, Msb:) or in which is no water. (Msb.)
4.
الوِشَاحِ فُلَانَةُ عَطْشَى (A) or عَطِشَةُ الوِشَاحِ (TA) (tropical:) [Such a woman is slender in the waist; or in the belly and flanks; like غَرْثَى الوِشَاحِ].

Perseus ID: n29564