عَبَسَ

1.
, (S, L, Msb,) or عَبَسَ وَجْهَهُ, (A, O, K, TA,) or وَجْهُهُ, (Bd in lxxvi. 10,) aorist عَبِسَ , verbal noun عُبُوسٌ [apparently properly used only when the verb is intrans.] (S, A, O, Msb, K) and عَبْسٌ [apparently only when the verb is transitive]; (A, O, K;) and عبّس, (L, K, TA,) verbal noun تَعْبِيسٌ; (TA;) He frowned; [looked sternly, austerely, or morosely;] or contracted his face: (Msb:) or he contracted the part between his eyes: (L, TA:) or he grinned, or displayed his teeth, frowning, or contracting his face, or looking sternly, austerely, or morosely; synonym كَلَحَ: (S, A, O, K:) or عبّس has an intensive signification; (S, O, TA;) عبّس وَجْهَهُ meaning he did so much: (S, O:) or عبّس [alone], he had [or made] a hateful face: but when one displays his teeth, or grins, the epithet كَالِحٌ is applied to him: (TA:) and [in like manner] تعبّس signifies تَجَهَّمَ, (S, O, K,) i. e. he showed a sour, a crabbed, or an austere, face; (TK;) and تَقَطَّبَ [which is synonym with عَبَسَ]. (TA.)
2.
[Hence,] عَبَسَ اليَوْمُ [for عَبَسَ مِنْ شَهِدَ اليَوْمَ He who witnessed the day frowned, or contracted his face, &c., (see يُوْمٌ عَبُوسٌ,)] means (assumed tropical:) the day was, or became, distressful, afflictive, or calamitous. (Msb.)
3.
عَبِسَتْ said of camels: see 4.
4.
[Hence,] عَبِسَ said of a man, He was, or became, dirty, or filthy. (TA.)
5.
And said of a garment, It had dirt, or filth, that had dried upon it. (TA.)
6.
And عَبِسَ الوَسَخُ فِى يَدِهِ (S, K, TA) and عَلَى يَدِهِ (TA) The dirt, or filth, dried upon his hand, or arm. (S, K, TA.)
7.
And [the verbal noun] عَبَسٌ signifies A slave's voiding his urine in, or on, his bed, when he has a habit of doing so and the effect thereof appears upon his person, (O, TA,) by reason of its muchness, (O,) and upon his bed: (TA:) for doing this he may be returned; (O, TA;) but not if it is little and rare. (O.)

Perseus ID: n27849