عَلَنْدًى
1.
Anything thick, big, or coarse; (S, O, * K;) as also عُلُنْدًى: (O, K:) and bulky, strong, and tall; applied to a camel and to a horse: (TA:) and sometimes they applied the epithet عُلُنْدًى to a camel: (S:) this and
عُلَادًى signify strong, so applied, (O, K,) as does also
عَلنْدَدٌ applied to a horse; (L;) or bulky and tall, applied to a camel and to a horse: or, according to En-Nadr, one says نَاقَةٌ عَلَنْدَاةٌ, meaning a great and tall she-camel; but not جَمَلٌ عَلَنْدًى; like as one says نَاقَةٌ عَفَرْنَاةٌ; but not جَمَلٌ عَفَرْنًى: (TA:) and علندى occurs in old poetry as an epithet applied to a she-camel [apparently in this instance with what is termed the feminine alif, i. e. without teshdeed]: (Ham p. 82:) the plural of عَلَنْدًى is عَلَانِدُ (S, O) and عَلَادَى: and Sb mentions [apparently as a dialect var. of the singular]
عَلَدْنًى. (L.)
2.
Also A species of tree, (O, K, TA, and so in a copy of the S,) of the kind called
عِضَاه, having thorns: (O, K:) [a coll. gen. n.:] n. un. عَلَنْدَاةٌ; (AHn, O, K: *) it is of the trees of the sands, not such as is termed
حَمْض, (O, TA,) and yields an intense smoke: (TA:) according to Lth, the علنداة is a tall tree, having no thorns, of the kind termed
عِضَاه: but he is incorrect in so saying: it is a tree having hard branches, for which the cattle, or camels and other beasts, have no desire, and not of the kind termed
عِضَاه; and indeed how can it be of the kind thus termed having no thorns? nor is it tall, the tallest being of the height of a man sitting; but, with its shortness, it is dense and compact in its branches. (Az, TA.)