مَا لِى عَنْهُ مُعْلَنْدَدٌ

1.
, (Lh, L, and K in article عند,) and مُعْلَنْدِدٌ, (K in that article,) and مُعْلُنْدُدٌ, (Lh, L,) or ما لى مِنْهُ مُعْلَنْدَدٌ, (AZ, and S and O in article عند,) and عَلَنْدٌ, (L,) as also عُنْدَدٌ and عُنْدُدٌ, (AZ, O and K in article عند,) I have no way of avoiding it, or escaping it: (Lh, L, and O and K in article عند, q. v.:) or مَا لِى عَنْهُ مُعْلَنْدِدٌ, I have, in the way to it, no place in which to make my camel lie down, nor any in which to take a noontide-sleep, but only a direct course to it. (L in article علند.) And مَا لِى إِلَيْهِ مُعْلَنْدِدٌ, (Lh, L, and O * and K in article عند,) and مُعْلَنْدَدٌ, (Lh, O in that article,) I have no way of attaining to it. (Lh, L, and O and K in article عند.)
2.
مُعْلَنْدِدٌ also signifies A country, (O in article عند, on the authority of Ibn-'Abbád,) or a land, (K in that article,) containing neither water nor pasture. (O and K in that article)

Perseus ID: n30230