عنّاهُ
1.
2.
And تَعْنِيَةٌ is said to signify Any long confining or restraining: in a tradition of 'Alee, respecting the day of Siffeen, he is related to have said, اِسْتَشْعِرُوا
الحَشْيَةَ وَعَنُّوا بِالأَصْوَاتِ i. e. [Make ye fear, or awe, (apparently of God,) to be the thing next your hearts,] and restrain, and suppress, the voices; as though he forbade their raising a confused and unintelligible clamour. (TA.)
3.
4.
See also Q. Q. 1.