عَثَرَ

1.
, aorist عَثُرَ (S, A, Mgh, O, Msb, K) and عَثِرَ ; (A, Msb, K;) and عَثِرَ, aorist عَثَرَ ; and عَثُرَ, aorist عَثُرَ ; (A, K;) verbal noun عِثَارٌ (S, Mgh, O, Msb, K) and عَثْرٌ and عَثِيرٌ; (K;) said of a man and of a horse, (S, Msb,) He stumbled, or tripped; [the most usual meaning;] or he fell upon his face; synonym كَبَا [which has both of these meanings]; as also تعثّر: (A, K:) or [simply] he fell; synonym سَقَطَ: (Mgh:) or one says of a man, (Msb on the authority of the Mukhtasar el-'Eyn, and TA on the authority of the T,) عَثَرَ, (Msb, TA,) verbal noun عُثُورٌ, (Msb,) or عَثْرَةٌ; (TA; [perhaps a mistranscription for عَثْرٌ;]) and of a horse, عَثَرَ, verbal noun عِثَارٌ; (Msb, TA;) فِعَالٌ being a measure of inf. ns. of verbs signifying various faults of horses and the like. (TA.) You say, عَثَرَ فِى ثَوْبِهِ [He stumbled, or tripped, upon his garment]. (S, O, Msb.) And فِى أَذْيَالِهِ خَرَجَ يَتَعَثَّرُ [He went forth stumbling, or tripping, upon his skirts]. (A.) And عَثَرَ بِهِ فَرَسُهُ فَسَقَطَ [His horse stumbled, or tripped, with him, and he fell]. (S, O.) And it is said in a prov., الجَوَادُ قَدْ يَعْثُرُ [The swift and excellent horse sometimes stumbles, or trips]: applied to a person by whom a slip that is not of his nature is seen to have been committed. (O.)
2.
[Hence,] عَثَرَ فِى كَلَامِهِ and تعثّر (tropical:) [He stumbled, or tripped, in his speech]. (A.) And لِسَانُهُ تعثّر (tropical:) His tongue halted, faltered, or hesitated. (S, O, TA.)
3.
And [hence, apparently,] عَثَرَ, (Kr, K, TA,) verbal noun عَثْرٌ, (Kr, O, TA,) (assumed tropical:) He lied. (Kr, O, K, TA.) One says, فُلَانٌ فِى العَثْرِ وَالبَايءِنِ, meaning (assumed tropical:) [Such a one is occupied] in truth and falsehood [or rather in falsehood and truth]. (O, TA.)
4.
And عَثَرَ عَلَيْهِ, (S, A, Mgh, O, Msb,) aorist عَثُرَ (S, O, Msb) and عَثِرَ , (TA,) verbal noun عَثْرٌ and عُثُورٌ, (O, Msb, K, [the latter erroneously written in the CK عَثُور,]) (tropical:) [He stumbled on it; lighted on it by chance;] he got, or obtained, knowledge of it; or sight and knowledge of it; became acquainted with it; knew it; or saw it; (S, A, Mgh, O, Msb, K, * TA;) accidentally, or without seeking; (TA;) [and so عَثَرَ بِهِ; (see an example voce أَشْرَسُ;)] and أَعْثَرَ signifies the same; but according to the usage of the Qur'an, you say أَعْثَرْتُ غَيْرِى: so in the Kitáb el-Abniyeh of IKtt. (TA. [See 4.]) You say, عَثَرَ عَلَى سِرِّ الرَّجُلِ (tropical:) He obtained knowledge of, or became acquainted with, the secret of the man [accidentally]. (TA.) [Hence,] فَإِنْ عُثِرَ عَلَى أَنَّهُمَا اسْتَحَقَّا إِثْمًا, in the Qur'an, 5:106, means (tropical:) But if it become known, or seen, (Ksh, Mgh, O, Bd, Jel,) that they two have done what has necessitated sin, (Ksh, Bd, Jel,) and deserved its being said of them that they were sinners. (Ksh.) And عَثَرَ, aorist عَثُرَ , verbal noun عُثُورٌ, as explained by Lth, means (assumed tropical:) He (a man) entered suddenly, or unexpectedly, upon an affair upon which another had not so entered. (TA.)
5.
عَثَرَ جَدُّهُ, (K, TA,) aorist عَثُرَ and عَثِرَ , (TA,) means (tropical:) His fortune, or good fortune, fell; synonym تَعِسَ; (K, TA;) as being likened to one who has stumbled, or tripped, or fallen upon his face. (TA.)
6.
عَثَرَ العِرْقُ, (Lh, K,) verbal noun عَثْرٌ, (Lh, TA,) The vein pulsed. (Lh, K, TA.)
7.
عَثَرَ بِهِ: see 4.
8.
[Hence,] عَثَرَ بِهِمْ الزَّمَانُ (tropical:) Time, or fortune, destroyed them: (TA:) or caused them to be overcome. (O.)

Perseus ID: n28026