عَثَا

1.
, aorist يَعْثُو, (S, Msb, K,) verbal noun عُثُوٌّ, (K, TA,) [according to the CK عَثْوٌ, but] like سُمُوٌّ; (TA;) and عَثِىَ, aorist يَعْثَى, (S, Msb, K,) which is of the dialect of El-Hijáz, and of which the verbal noun is عَثًا; (TA;) and عَثَى, aorist يَعْثَى and يَعْثِى; verbal noun عُثِىٌّ and عِثِىٌّ and عَثَيَانٌ; (K, TA;) He acted corruptly; or made, or did, mischief: (S, Msb, K:) or did so in the utmost degree: (TA:) فِى الأَرْضِ [in the earth]: (S, TA:) the aorist of one of the dialect vars. occurs in the Qur'an, 2:57; &c.: some say that عثا, aorist يعثا, [or عِثَى, aorist يَعْثَى,] is formed by transposition from عَاثَ, aorist يَعِيثُ: (TA:) according to Er-Rághib, عَيْثٌ and عُثِىٌّ, or عِثِىٌّ, and عُثُوٌّ are nearly alike; but عَيْثٌ is mostly used in relation to that which is perceived by sense; and عثىّ and عثوّ, in relation to that which is perceived by the [mind or] judgment: some say that عثوّ [as also عثىّ] is the acting wrongfully, injuriously, or unjustly; and sometimes does not involve the acting corruptly: (MF and TA in article عيث:) Lh says that عَثِىَ is of the dialect of El-Hijáz, and is the [more] approved form; and عاث is of the dialect of the Benoo-Temeem. (TA in that article)
2.
And عَثِىَ, aorist يَعْثَى, inf.n. عَثًا, said of the hair of the head, It was, or became, dry and matted, and was long left uncombed. (TA.)

Perseus ID: n28072