عَاثَ
1.
, aorist يَعِيثُ, verbal noun عَيْثٌ (S, O, K) and عُيُوثٌ and عَيَثَانٌ, (TA,) He acted corruptly; or made, or did, mischief; synonym أَفْسَدَ: (S, O, K:) or, according to Az, he hastened, or was hasty or quick, in so acting: (TA:) according to Er-Rághib, عَيْثٌ and عُثِىٌّ, or عِثِىٌّ, and عُثُوٌّ are nearly alike; but عَيْثٌ is mostly used in relation to that which is perceived by sense; and عثىّ and عثوّ, in relation to that which is perceived by the [mind or] judgment: some say that عثوّ is the “ acting corruptly in the utmost degree: ” and some, that it is the “ acting wrongfully, injuriously, or unjustly; ” and sometimes does not involve the acting corruptly: (MF, TA:) Lh says that عَثِىَ is of the dialect of El-Hijáz, and is the [more] approved form; and عاث is of the dialect of the BenooTemeem, who say, لَا تَعِيثُوا فِى الأَرْضِ [Act not ye corruptly, or do not ye mischief, in the earth]. (TA.) Hence one says, عاث الذِّيءْبُ فِى الغَنَمِ
The wolf made, or did, mischief among the sheep or goats; synonym أَفْسَدَ. (S, A, O.) And عِيثِى جَعَارِ [Do mischief, O she-hyena]: a prov. used in declaring a thing to be vain, or false. (K in article جعر.) And عاث فِى مَالِهِ
He dissipated his property; or squandered, and wasted, or ruined, it: and he expended it quickly. (TA.)
2.
عاث, aorist and inf. ns. as above, also signifies He took without gentleness. (L.)
3.