عَزَفَ عَنِ الشَّىْءِ
1.
, aorist
عَزِفَ
and
عَزُفَ
; verbal noun عَزْفٌ and عَزِيفٌ [or عُزُوفٌ?], He turned away, or back, from the thing: (Msb:) [or] عَزَفَتْ نَفْسِى
عَنْهُ, aorist
عَزِفَ
(S, O, K) and
عَزُفَ
, (S, O,) verbal noun عُزُوفٌ (S, O, K) and عَزْفٌ, and عُزُفٌ, which is a contraction of عُزُوفٌ, (TA, the last from a verse of Umeiyeh Ibn-Abee-'Áïdh,) My soul abstained from it, relinquished it, or forsook it, (S, O, K, TA,) after having been pleased with it; (TA;) and turned away, or back, from it; (S, O, K, TA;) namely, a thing: (S, O:) or became averse from it. (IDrd, O, K, * TA.)
2.
3.
عَزَفَ, (S, O, Msb,) aorist
عَزِفَ
, (Msb,) verbal noun عَزْفٌ (S, O, Msb) and عَزِيفٌ, (Msb,) He played with, or upon, the musical instruments called
مَعَازِف: (S, O, Msb:) and he sang: (S, O:) and عَزْفٌ signifies [particularly] the beating of tambourines; whence the saying in a tradition, of 'Omar, مَرَّ بِعَرْفِ دُفٍّ [He passed by the beating of a tambourine], whereupon he said, “ What is this? ” and they said “ A circumcision, ” and he was silent: and it signifies also any playing. (TA.)
4.
5.
6.
7.
عَزَفَ said of a camel, The head of his windpipe heaved (نَزَتْ حَنْجَرَتُهُ) on the occasion of death: (Ibn- 'Abbád, O, K:) apparently a dialect var. of عَسَفَ [q. v.]. (TA.)