ه • م • ل
هَمَلَ
, aor.
هَمُلَ
, inf. n. هَمَلاَنٌ; and ↓
اِنْهَمَلَ; It (water) overflowed, and poured forth. (Mgh.) تُهْمَلُ عَلَى رُوءُوسِهَا وَظَهُورِهَا; so in a copy of the K, voce وَسُوطٌ: in other copies of the K, تُحْمَلُ or يُحْمَلُ: if the first be correct, the meaning is probably Camels left without rein and without burden; and this is agreeable with the context.
أَهْمَلَ المَاشِيَةَ
He sent [or left] the cattle to pasture [by themselves,] without a pastor, by night and by day. (Msb.) أَهْمَلَهُ
He left it, let it alone, or neglected it, intentionally or from forgetting: (Msb:) or he left it, or let it alone, expl. by خَلَّى بَيْنَهُ وَبَيْنَ نَفْسِهِ: (S, O, K:) or he left it, or neglected it, and did not make use of it. (K.) أَهْمَلَ عَبْدَهُ (S, K, in art. سبع) He left his slave without work, or occupation: (PS:) he left him to himself, uncontrolled.
اِنْهَمَلَكَ فِى الأَمْرِ
هَمَّالَةٌ
Applied to the eye or eyes, Flowing abundantly with tears: see a verse cited voce عَلَفَ.
مُحْمَلٌ
Having no government. (TA, art. on the particle فَ.) لَفْظٌ مُحْمَلٌ
A word that has no grammatical government; contr. of
عَامِلٌ. (IbrD.)