صَعْبٌ

1.
Difficult, hard, hard to be done or accomplished, hard to be borne or endured, or distressing; (A, MA, K;) opposite of سَهْلٌ; (Mgh, TA;) as also صُعْبُوبٌ: (T, O, K, TA:) plural of the former صِعَابٌ; (Msb;) and of ↓ the latter, صَعَابِيبُ. (T, TA.) One says أَمْرٌ صَعْبٌ A difficult, hard, or distressing, affair or event. (A.) And عَقَبَةٌ صَعْبَةٌ (thus in the A, but in the Msb and TA without any syll. signs,) [A mountainroad] difficult, hard, or distressing: (TA:) plural عِقَابٌ صِعَابٌ (A, Msb *) and صَعْبَاتٌ with sukoon [to the ع because the word is an epithet; for if it were a subst., it would be صَعَبَاتٌ]. (Msb.) [Or عُقْبَةٌ صَعْبَةٌ may perhaps be meant in the TA, i. e. A difficult, hard, or distressing, stage of a journey.]
2.
Also Refractory, untractable, incompliant, obstinate, or stubborn; (K, * TA;) opposite of ذَلُولٌ; (S, A, TA;) applied to a camel, (S, A,) or to a beast; (TA;) [and to a man;] feminine صَعْبَةٌ, (S, TA,) which is applied to a woman: (S:) and the plural of this is صِعَابٌ, [as of the masculine,] (TA,) and صَعْبَاتٌ, applied to women, with sukoon [to the ع because the word is an epithet]. (S, TA.) رَكِبَ النَّاسُ الصَّعْبَةَ وَالذَّلُولَ, occurring in a tradition of I'Ab, [lit. The people rode the refractory and the tractable she-camel,] means (assumed tropical:) the people entered upon difficult and easy affairs; i. e. they cared not for things, nor were cautious respecting what they said and did. (L, TA.)
3.
[Hence,] الصَّعْبُ The lion; (O, K;) because of his untractableness. (TA.)

Perseus ID: n24301