طَبِنَ لَهُ
1.
, aorist
طَبَنَ
, verbal noun طَبَنٌ [according to the CK طَبْنٌ, which is wrong]; and طَبَنَ له, aorist
طَبِنَ
, verbal noun طَبَانَةٌ and طَبَانِيَةٌ and طُبُونَةٌ; He understood it; or knew it; or had knowledge, or was cognizant, of it: (S, K:) some say that طَبَنٌ relates to good, and تَبَنٌ to evil; but AO says that طَبَانَةٌ and تَبَانَةٌ are one, meaning the being very intelligent or knowing; and Lh says that طَبَانَةٌ and طَبَانِيَةٌ, and تَبَانَةٌ and تَبَانِيَةٌ, and لَقَانَةٌ and لَقَانِيَةٌ, and لَهَانَةٌ and لَهَانِيَةٌ [apparently mistranscriptions for كَهَانَةٌ and كَهَانِيَةٌ], are one [in meaning]. (TA. [See more in the first paragraph of article تبن.])
2.
طَبِنَ لَهَا, in which the pronoun refers to a woman, a phrase occurring in a tradition, is explained as meaning He apprehended what was the state, or disposition, of her mind, and that she was one who would comply with the endeavour to seduce her: or, according to Sh, it is طَبَنَ لَهَا, like ضَرَبَ, and means he deceived her, or corrupted her, and beguiled her: according to Az, طَبِنْتُ بِهِ, aorist
طَبَنَ
, verbal noun طَبِنٌ; and طَبَنْتُ, aorist
طَبِنَ
, verbal noun طَبَانَةٌ; signify I deceived him, or deluded him. (TA.)
3.
And طَبَانِيَةٌ, according to IB, signifies also A man's looking at his wife, and either debarring her from appearing or being angry and jealous. (TA.)