طَلَوْتُ الطّلَا
1.
, (S, TA,) or الطَّلِىَّ, aorist أَطْلُو; (TA;) and طَلَيْتُهُ, (S, K, TA,) aorist أَطْلِى, verbal noun طَلْىٌ; (TA;) I tied the young lamb or kid, (S, K, * TA,) by its leg, (S, TA,) to a peg, or stake; (TA;) and confined, restrained, or withheld, it. (S.) And طَلَيْتُ الشَّىْءَ
I confined, restrained, or withheld, the thing. (S, K, * TA.)
2.
طَلَيْتُهُ بِهِ, (S, Mgh, Msb,) aorist أَطْلِى, (Msb,) verbal noun طَلْىٌ, (S, Msb,) I daubed, bedaubed, smeared, or besmeared, it; (Mgh;) [rubbed, or did, it over; anointed, painted, varnished, plastered, coated, overspread, or overlaid, it; with it; i. e. with any fluid, semifluid, liniment, unguent, or the like; as, for instance,] with oil, (S,) or tar, (Mgh,) or clay, or mud, (Msb,) &c. (S, Mgh, Msb.) You say, طَلَى البَعِيرَ الهِنَاءَ, and بِالهِنَاءِ, [the latter of which is the more common,] aorist يَطْلِى, (K,) verbal noun as above, (TA,) He daubed, bedaubed, smeared, or besmeared, the camel with tar; as also
طلّاهُ, [but apparently in an intensive sense, or relating to several objects,] (K, TA,) verbal noun تَطْلِيَةٌ. (TA.) [And طَلَاهُ بِالذَّهَبِ
He gilded it. And طَلَاهُ بِالفِضَّةِ
He silvered it.]
3.
Hence, طَلَى اللَّيْلُ الافَاقَ (tropical:) The night covered [with its darkness] the adjacent regions, or the tracts of the horizon; like as when a camel is daubed with tar. (TA.)
4.
5.
And طَلَى
البَقْلُ (assumed tropical:) The herbs, or leguminous plants, appeared upon the surface of the earth [as though they overspread it with a coating of colour]. (TA.)