طَرَأَ عَلَيْهِمْ

1.
, aorist طَرَاَ , verbal noun طُرُوْءٌ (S, Mgh, Msb, K) and طَرْءٌ, (S, K,) He came to them from a place; (K;) or from a distant place, unexpectedly: (Mgh:) or he came forth upon them (S, Msb, K) from a place, (K,) or from a distant place, (TA,) unexpectedly, (K, TA,) or from another country, or territory, or town, or the like: (S:) or he came to them without their knowledge: or he came forth upon them from an opening, or a wide, open tract: the original word is [said to be] دَرَأَ [q. v.: see also طَرَا, in article طرو]. (TA.) And طَرَأَ, (Msb, TA,) said of a thing, (Msb,) aorist as above, (Msb, TA,) verbal noun طران [apparently طَرَانٌ], (Msb,) It came, (Msb, TA,) came to pass, happened, or occurred, (Msb,) unexpectedly. (Msb, TA.) It is said in a tradition, طَرَأَ عَلَىَّ مِنَ القُرْانِ, as though meaning A portion of the recitation of the Qur'an came to my turn at an unexpected time. (TA.)
2.
طَرُوءَ, [aorist طَرُاَ ,] (Mgh, Msb, K,) verbal noun طَرَاءَةٌ (Mgh, K) and طَرَاءٌ, (K,) in some of the copies of the K طَرْأَةٌ and طَرَاءَةٌ, (TA,) It (a thing, Msb) was, or became, fresh, juicy, or moist; (Msb;) opposite of ذَوَى; (K;) i. q. طَرُوَ, verbal noun طَرَاوَةٌ, (Mgh, Msb,) of which it is a dialect var., (Msb,) and which is the more common. (TA.)

Perseus ID: n26493