تَبْغِيلٌ

1.
, the verbal noun, signifies (assumed tropical:) The being big, thick, or rude, and hard, strong, or sturdy, in body; or said of the body: and hence, according to some, is derived بَغْلٌ. (TA.)
2.
بغّل, verbal noun as above, (tropical:) He was impotent and weak, or languid, and fatigued, (JK, K, TA,) in going, or pace. (TA.)
3.
بغّلت الإِبِلُ, (K,) verbal noun as above, (S, K,) (tropical:) The camels went a pace between that termed هَمْجَلَة and that termed عَنَق: (S, * K, TA:) and hence بَغْلٌ is derived according to IDrd: (TA:) or they went in a certain manner, with wide step: (JK:) [see also 5:] or the verbal noun signifies the going in a gentle manner: and one says, أَعْيَا فَبَغَّلَ, i. e. [he was fatigued, so] he went an easy, but a quick, pace; synonym هَمْلَجَ. (TA.)
4.
بَغَّلَهُمْ, (verbal noun as above, TA,) (tropical:) He made their children to be base-born, or ignoble, (K, TA,) by marrying among them; (IDrd, TA;) as also بَغَلَهُمْ, aorist بَغَلَ : (K:) from بَغْلٌ; because the بغل [or mule] is unable to equal the heat, or course, of the horse. (TA.)

Perseus ID: n2945